תרגום ותמלול מקצועי

למרות שבמובנים מסוימים אנו חיים בעולם שהפך לכפר גלובלי, יש עדיין מחסומים שמונעים מהעולם להפוך באמת לישות אחידה. מחסום מרכזי שניצב וחוצץ בין אנשים ממקומות שונים ובין תרבויות שונות הינו מחסום השפה. כאשר רוצים לתקשר ביעילות ולהעביר מסרים או מידע משפה אחת לשפה שניה הפתרון המתבקש מאליו הינו שירות מקצועי של תרגום. לאנשים, לארגונים, לחברות ואפילו למדינות, אין תחליף לשירותי תרגום כאשר לעיתים קיים צורך גם בשירות משלים שנקרא – תמלול.

תרגום ותמלול מקצועי – לשם מה?

לפני שנסביר מדוע מומלץ להיעזר בחברת תרגום מקצועית, כדאי להבהיר לשם מה נחוץ שירות מסוג זה, באילו משימות ולאילו מטרות תרגום מקצועי מספק מענה. התרגום הינו חיוני מאין כמוהו למשל עבור אנשים שרוצים להגר, לטייל או ללמוד בחו"ל. גם לכל חברה שרוצה לעשות עסקים עם גורמים מעבר לים – תרגום ושימוש בשפה מדויקת חיוני ביותר. התמלול, חיוני על מנת להעביר מסרים או נתונים מוקלטים למידע כתוב וניתן להשאיר את המסר בשפה המקורית או לשלב תמלול עם תרגום לשפה נבחרת.

חברת תרגומים יכולה להציע תרגום של מסמכים שונים – כגון תעודות, גיליון ציונים לסטודנטים, מסמכים רשמיים ומשפטיים. תרגומים רפואיים חיוניים לכל מטופל שנזקק לטיפול רפואי מעבר לים או זה שרוצה לקבל חוות דעת מלומדת ממומחה בעל שם עולמי. תרגומים שיווקיים נדרשים לחברות שרוצות לפרוץ לשווקים חדשים, חברות שפותחות נציגות בחו"ל או מבקשות להפיץ מסרים שיווקיים במדינות מגוונות.

חברת תרגומים היא המקום שבו ניתן למצוא שירותים מגוונים כמו תרגום של ספרים, סרטים, כתוביות. תרגומים עסקיים ופיננסיים כגון מסמכי תשקיפים, הנפקות, הערכות שווי. אפילו מי שדובר טוב למדי את שפת המקום בו הוא רוצה לנהל עסקים חייב להימנע מטעויות ואי הבנות זעירות לכאורה, שיכולים לגרום בהמשך להפסדים כספיים או תביעה משפטית. יצואנים, יבואנים, אקדמאים, עורכי דין, רופאים, מהגרים, עובדים זרים, אמנים, חברות סרטים, הוצאות לאור, מפרסמים – כל אלה ואחרים נזקקים לשירותי התרגום המקצועיים לפחות מפעם לפעם.

מדוע דווקא חברת תרגום?

מדוע בעצם הדבר הטוב ביותר יהיה לפנות לחברת תרגומים מקצועית, על מנת שתתרגם או תתמלל עבורנו חומר מודפס, חומר כתוב או מידע מוקלט? מדוע לא לפנות למישהו שאנו מכירים או מישהו ששמענו עליו כ"מבין" בשפות? הבחירה בחברת תרגום חיונית כאשר לתרגום יש משמעות רבה עבורנו.

חברת תרגומים מסוגלת להציע מגוון שירותי תרגום או תמלול, במגוון רחב של שפות, בשילוב התאמות מקומיות ולוקליזציה. מדובר בחברה שזה המקצוע שלה, זה מה שהיא עושה והיא מבצעת לא רק תרגום גולמי אלא גם הגהה וביקורת. עובדי חברה התרגום נבחרים בקפידה, הרמה המקצועית שלהם מוכחת ויותר מכך – יש להם מומחיות ספציפית. למשל, כאשר נדרש תרגום רפואי, המתרגם יהיה בעל מומחיות בתחום זה. כך גם כאשר נדרש תרגום משפטי, תרגום פיננסי כלכלי, תרגום רפואי וכן הלאה.